- 13:24, 14 April 2025 diff hist +426 Hier steh ich in der Mitte.... (Q487575) Created claim: translation of (P92): Itt állok a rónaközépen.... (Q335683) current
- 13:24, 14 April 2025 diff hist +426 Itt állok a rónaközépen.... (Q335683) Created claim: has translation (P91): Hier steh ich in der Mitte.... (Q487575)
- 13:24, 14 April 2025 diff hist +426 Und singst du immer noch. (Q487574) Created claim: translation of (P92): Csalogányok és pacsírták (Q335758) current
- 13:24, 14 April 2025 diff hist +426 Csalogányok és pacsírták (Q335758) Created claim: has translation (P91): Und singst du immer noch. (Q487574)
- 13:23, 14 April 2025 diff hist +426 Ich liebe so, wie noch kein Mensch. (Q487573) Created claim: translation of (P92): Szeretek én.... (Q335754) current
- 13:23, 14 April 2025 diff hist +426 Szeretek én.... (Q335754) Created claim: has translation (P91): Ich liebe so, wie noch kein Mensch. (Q487573) current
- 13:23, 14 April 2025 diff hist +426 Wie lustig ist die Welt! (Q487572) Created claim: translation of (P92): Rabság (Töredék) (Q335753) current
- 13:23, 14 April 2025 diff hist +426 Rabság (Töredék) (Q335753) Created claim: has translation (P91): Wie lustig ist die Welt! (Q487572)
- 13:22, 14 April 2025 diff hist +426 Der Ruhm. (Q487571) Created claim: translation of (P92): Hír (Q335537) current
- 13:22, 14 April 2025 diff hist +426 Hír (Q335537) Created claim: has translation (P91): Der Ruhm. (Q487571) current
- 13:21, 14 April 2025 diff hist +426 Wohl neuerdings möchte ich lieben... (Q487569) Created claim: translation of (P92): Szerelemvágy (Q335547) current
- 13:21, 14 April 2025 diff hist +426 Szerelemvágy (Q335547) Created claim: has translation (P91): Wohl neuerdings möchte ich lieben... (Q487569) current
- 13:21, 14 April 2025 diff hist +426 Ich bin bei dir.... (Q487568) Created claim: translation of (P92): Én vagyok itt.... (Q335505) current
- 13:20, 14 April 2025 diff hist +426 Én vagyok itt.... (Q335505) Created claim: has translation (P91): Ich bin bei dir.... (Q487568) current
- 13:20, 14 April 2025 diff hist 0 Wenn du mich wach nicht mehr besuchst. (Q487567) Changed claim: translation of (P92): Ha ébren meg nem látogatsz.... (Q335502) current
- 13:20, 14 April 2025 diff hist +426 Wenn du mich wach nicht mehr besuchst. (Q487567) Created claim: translation of (P92): Ha ébren meg nem látogatsz.... (Q479029)
- 13:20, 14 April 2025 diff hist +426 Ha ébren meg nem látogatsz.... (Q335502) Created claim: has translation (P91): Wenn du mich wach nicht mehr besuchst. (Q487567) current
- 13:19, 14 April 2025 diff hist +426 Ach wie trüb klingt dieser Glockenton (Q487566) Created claim: translation of (P92): Jaj, be bús ez a harangszó! (Q335501) current
- 13:19, 14 April 2025 diff hist +426 Jaj, be bús ez a harangszó! (Q335501) Created claim: has translation (P91): Ach wie trüb klingt dieser Glockenton (Q487566) current
- 13:18, 14 April 2025 diff hist +426 Schließet doch endlich diesen Sarg (Q487565) Created claim: translation of (P92): Zárjátok be már azt a koporsót! (Q335500) current
- 13:18, 14 April 2025 diff hist +426 Zárjátok be már azt a koporsót! (Q335500) Created claim: has translation (P91): Schließet doch endlich diesen Sarg (Q487565) current
- 13:15, 14 April 2025 diff hist +426 Ich störe wohl nicht deine Ruhe.... (Q487564) Created claim: translation of (P92): Nem háborítom-e nyugalmad.... (Q335507) current
- 13:15, 14 April 2025 diff hist +426 Nem háborítom-e nyugalmad.... (Q335507) Created claim: has translation (P91): Ich störe wohl nicht deine Ruhe.... (Q487564) current
- 13:15, 14 April 2025 diff hist +426 Nun will ich es sagen.... (Q487563) Created claim: translation of (P92): Elmondom, mit eddig.... (Q335497) current
- 13:15, 14 April 2025 diff hist +426 Elmondom, mit eddig.... (Q335497) Created claim: has translation (P91): Nun will ich es sagen.... (Q487563) current
- 13:14, 14 April 2025 diff hist +426 Hoch oben dort ein Stern erstrahlet (Q487562) Created claim: translation of (P92): Amott fönn egy csillag ragyog.... (Q335504) current
- 13:14, 14 April 2025 diff hist +426 Amott fönn egy csillag ragyog.... (Q335504) Created claim: has translation (P91): Hoch oben dort ein Stern erstrahlet (Q487562) current
- 13:14, 14 April 2025 diff hist +426 Du warst meines Daseins.... (Q487561) Created claim: translation of (P92): Te voltál egyetlen virágom.... (Q335503) current
- 13:14, 14 April 2025 diff hist +426 Te voltál egyetlen virágom.... (Q335503) Created claim: has translation (P91): Du warst meines Daseins.... (Q487561) current
- 13:13, 14 April 2025 diff hist +426 Natur, auch du willst mich verhöhnen (Q487560) Created claim: translation of (P92): Természet! még te is gúnyolódol? (Q335506) current
- 13:13, 14 April 2025 diff hist +426 Természet! még te is gúnyolódol? (Q335506) Created claim: has translation (P91): Natur, auch du willst mich verhöhnen (Q487560) current
- 13:13, 14 April 2025 diff hist +426 Was siehst du in mein Zimmerlein? (Q487559) Created claim: translation of (P92): Miért tekintesz be szobámba? (Q335508) current
- 13:13, 14 April 2025 diff hist +426 Miért tekintesz be szobámba? (Q335508) Created claim: has translation (P91): Was siehst du in mein Zimmerlein? (Q487559) current
- 13:12, 14 April 2025 diff hist +426 Wo bist du, o mein alter Muth. (Q487558) Created claim: translation of (P92): Hol vagy te, régi kedvem? (Q335510) current
- 13:12, 14 April 2025 diff hist +426 Hol vagy te, régi kedvem? (Q335510) Created claim: has translation (P91): Wo bist du, o mein alter Muth. (Q487558) current
- 13:12, 14 April 2025 diff hist +426 Was wär daran wohl.... (Q487557) Created claim: translation of (P92): Mi volna különös azon.... (Q335512) current
- 13:12, 14 April 2025 diff hist +426 Mi volna különös azon.... (Q335512) Created claim: has translation (P91): Was wär daran wohl.... (Q487557) current
- 13:11, 14 April 2025 diff hist +426 Komm Frühling, o komm! (Q487556) Created claim: translation of (P92): Jőj, tavasz, jőj!.... (Q335517) current
- 13:11, 14 April 2025 diff hist +426 Jőj, tavasz, jőj!.... (Q335517) Created claim: has translation (P91): Komm Frühling, o komm! (Q487556) current
- 13:11, 14 April 2025 diff hist +426 Zeigen sich noch blau die fernen Berge. (Q487555) Created claim: translation of (P92): Kéket mutatnak még.... (Q335521) current
- 13:10, 14 April 2025 diff hist +426 Kéket mutatnak még.... (Q335521) Created claim: has translation (P91): Zeigen sich noch blau die fernen Berge. (Q487555) current
- 13:10, 14 April 2025 diff hist 0 Ich stand jüngst neben ihrem Grabe. (Q487554) Changed claim: translation of (P92): Álltam sírhalma mellett.... (Q335515) current
- 13:10, 14 April 2025 diff hist +426 Ich stand jüngst neben ihrem Grabe. (Q487554) Created claim: translation of (P92): Álltam sírhalma mellett.... (Q479041)
- 13:10, 14 April 2025 diff hist +426 Álltam sírhalma mellett.... (Q335515) Created claim: has translation (P91): Ich stand jüngst neben ihrem Grabe. (Q487554) current
- 13:09, 14 April 2025 diff hist +426 Von dem Himmel. (Q487553) Created claim: translation of (P92): Le az égről hull a csillag.... (Q335511) current
- 13:09, 14 April 2025 diff hist +426 Le az égről hull a csillag.... (Q335511) Created claim: has translation (P91): Von dem Himmel. (Q487553) current
- 13:09, 14 April 2025 diff hist +426 So wart' ich von nun an wohl.... (Q487552) Created claim: translation of (P92): Hiába várlak hát.... (Q335529) current
- 13:09, 14 April 2025 diff hist +426 Hiába várlak hát.... (Q335529) Created claim: has translation (P91): So wart' ich von nun an wohl.... (Q487552) current
- 13:08, 14 April 2025 diff hist +426 O Mutter, o Mutter mein. (Q487551) Created claim: translation of (P92): Anyám, anyám.... (Q335519) current
- 13:08, 14 April 2025 diff hist +426 Anyám, anyám.... (Q335519) Created claim: has translation (P91): O Mutter, o Mutter mein. (Q487551) current