<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Heteroglosszia</id>
	<title>Heteroglosszia - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Heteroglosszia"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Heteroglosszia&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-19T10:43:13Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.2</generator>
	<entry>
		<id>https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Heteroglosszia&amp;diff=524278&amp;oldid=prev</id>
		<title>SzemesBotond at 12:13, 22 September 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Heteroglosszia&amp;diff=524278&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-22T12:13:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 12:13, 22 September 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l8&quot; &gt;Line 8:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 8:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Nyelvfilozófiai fogalomként a soknyelvűség a modern társadalmak jellemzője, a beszédmódok szociális sokféleségét, a nemzeti nyelven belül a nyelv társadalmi rétegzettségét jelenti. A nyelvet Bahtyin nem elvont normák rendszerének fogta fel, hanem a beszéddel azonosította és történetileg, társadalmilag valóságos tényezőnek tekintette. A heteroglosszia a soknyelvűség fejlődésésének eredménye, ami az újkori regény létrejöttének előfeltétele. A szó és a nyelv inherens dialogikussága, a kétszólamú szó mintegy prefigurálja a regény dialogikusságát: a szavakban, kijelentésekben mindig megjelenik a másik diskurzusa, a szóharc a beszélő és a másik szavai között. A nyelv illetve a szó eredendő dialogikussága folytán minden kijelentés csak ugyanarról a tárgyról alkotott különböző megnyilatkozásokhoz képest értelmezhető.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Nyelvfilozófiai fogalomként a soknyelvűség a modern társadalmak jellemzője, a beszédmódok szociális sokféleségét, a nemzeti nyelven belül a nyelv társadalmi rétegzettségét jelenti. A nyelvet Bahtyin nem elvont normák rendszerének fogta fel, hanem a beszéddel azonosította és történetileg, társadalmilag valóságos tényezőnek tekintette. A heteroglosszia a soknyelvűség fejlődésésének eredménye, ami az újkori regény létrejöttének előfeltétele. A szó és a nyelv inherens dialogikussága, a kétszólamú szó mintegy prefigurálja a regény dialogikusságát: a szavakban, kijelentésekben mindig megjelenik a másik diskurzusa, a szóharc a beszélő és a másik szavai között. A nyelv illetve a szó eredendő dialogikussága folytán minden kijelentés csak ugyanarról a tárgyról alkotott különböző megnyilatkozásokhoz képest értelmezhető.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A regény Bahtyin szerint művészi egységbe szervezett, társadalmilag eltérő beszédmódok, nyelvek összekapcsolódása, nyelvek rendszere. Műfaja a történeti fejlődés eredményeképp különböző stílusokat, nyelvi rétegeket, műfajokat foglal magába. Az egységes költői nyelvvel szemben a próza nyelve sokszólamú, dialogizáló. A heteroglosszia a regényben vagy a szereplő személyéhez kötött vagy dialogizáló háttérként határozza meg a regénybeli szó rezonanciáját. (vö.: Bahtyin, [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 Discourse in the Novel, 332]). A nyelvek sokfélesége a regényben a narrátor és a szereplők, valamint a szerző beszéde és azok egymáshoz való viszonya által valósul meg. A megnyilatkozások nyelvei konkrét világképeket, nézetrendszereket, valóságértelmezési módokat jelentenek, melyek dialogikus viszonyban állnak egymással. A regény végső soron a nyelv képét teremti meg, úgy, hogy az egyik nyelvet a másik által világítja meg, ezért mondhatjuk, hogy a szó nem ábrázol, hanem az ábrázolás tárgyává válik. A nyelv képét megvilágító eszközök a regényben Bahtyin szerint három alapvető kategóriára vezethetők vissza: a hibrid konstrukciók vagy hibridizáció, a nyelvek dialogizált interrelációja, illetve a ''szereplők'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szerepl%C5%91_/_Karakter →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' dialógusai. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 Discourse in the Novel,] 358)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A regény Bahtyin szerint művészi egységbe szervezett, társadalmilag eltérő beszédmódok, nyelvek összekapcsolódása, nyelvek rendszere. Műfaja a történeti fejlődés eredményeképp különböző stílusokat, nyelvi rétegeket, műfajokat foglal magába. Az egységes költői nyelvvel szemben a próza nyelve sokszólamú, dialogizáló. A heteroglosszia a regényben vagy a szereplő személyéhez kötött vagy dialogizáló háttérként határozza meg a regénybeli szó rezonanciáját. (vö.: Bahtyin, [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Discourse in the Novel&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, 332]). A nyelvek sokfélesége a regényben a narrátor és a szereplők, valamint a szerző beszéde és azok egymáshoz való viszonya által valósul meg. A megnyilatkozások nyelvei konkrét világképeket, nézetrendszereket, valóságértelmezési módokat jelentenek, melyek dialogikus viszonyban állnak egymással. A regény végső soron a nyelv képét teremti meg, úgy, hogy az egyik nyelvet a másik által világítja meg, ezért mondhatjuk, hogy a szó nem ábrázol, hanem az ábrázolás tárgyává válik. A nyelv képét megvilágító eszközök a regényben Bahtyin szerint három alapvető kategóriára vezethetők vissza: a hibrid konstrukciók vagy hibridizáció, a nyelvek dialogizált interrelációja, illetve a ''szereplők'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szerepl%C5%91_/_Karakter →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' dialógusai. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Discourse in the Novel,&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;] 358)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Narratológiai fogalomként a heteroglosszia a történetmondás nyelvi reprezentációjából fakadó hang problémaköréhez kapcsolható. Az elbeszélés kétféle szövegből áll össze: a [https://itidata.abtk.hu/wiki/Narr%C3%A1tor ''narrátor'']''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szerepl%C5%91_/_Karakter →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' és a szereplők szövegéből. A narrátor vagy a szereplők beszéde egyéni stiláris színezettel bír, nemhez, társadalmi osztályhoz kötött. A szerző beszéde maga a mű, személye nem azonos a narrátorral; a szerző különböző nyelveket (narrátor, szereplők nyelve) használ, a cselekményen és más kompozíciós elemeken keresztül beszél, de közvetlenül is megszólalhat a műben. A 19. századi klasszikus realizmus hagyománya szerint a szereplők ''egyenes beszéde'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Egyenes_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' (monológok és ''dialógusok&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Dial%C3%B3gus →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'') képezi a karakter nyelvét. Ez a nyelv szolgál a szereplő nézetrendszerének kifejezésére, amely idegenként, eltérőként jelenik meg a többi karakterhez és a narrátorhoz képest. A narrátor diskurzusa magasabb szinten helyezkedik el, mint a szereplőké, mintegy keretbe foglalja a szereplők megszólalásait. A narrátor és a szereplők beszéde azonban hat egymásra. A heteroglosszia skálaszerűen elgondolt, egyik végpontján a különböző szereplőkhöz kapcsolódó heterogén szövegek sokasága, a másik pólusán a néma, nyelvileg nem pozícionált hős áll, aki dialogizáló háttérként mégis hatással lehet a narrátor szólamára (pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q334459 Dosztojevszkij]: ''[https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337315 A szelíd teremtés]''). A kettő között különböző módokat találunk, ahogyan a narrátor szövege bekebelezi az intratextuális diskurzusokat, így pl. idézet vagy hibrid konstrukció formájában. A hibrid konstrukció „olyan kijelentés, ami nyelvtani, szintaktikai és kompozíciós markerei révén egy beszélőhöz tartozik, de önmagában két kijelentést, két beszédmódot, két stílust, két nyelvet, két szemantikai és axiológia hitrendszert vegyít” ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 Discourse in the Novel], 304). A hibrid konstrukciók a narrátor és a szereplők, különböző nyelvi tudatok szólamainak egymásra hatásán alapulnak. A nyelvek ábrázolásának további két alapvető eszköze a nyelvek dialogizált interrelációja, ezen belül is a stilizáció. A belsőleg dialogizált nyelvek kölcsönös megvilágítása két nyelvi tudat, a stilizáló és a stilizált összjátékénak eredménye. A stilizáló nyelv hátteréhez képest nyeri el a stilizált nyelv értelmét és jelentését. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 Discourse in the Novel], 362.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Narratológiai fogalomként a heteroglosszia a történetmondás nyelvi reprezentációjából fakadó hang problémaköréhez kapcsolható. Az elbeszélés kétféle szövegből áll össze: a [https://itidata.abtk.hu/wiki/Narr%C3%A1tor ''narrátor'']''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szerepl%C5%91_/_Karakter →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' és a szereplők szövegéből. A narrátor vagy a szereplők beszéde egyéni stiláris színezettel bír, nemhez, társadalmi osztályhoz kötött. A szerző beszéde maga a mű, személye nem azonos a narrátorral; a szerző különböző nyelveket (narrátor, szereplők nyelve) használ, a cselekményen és más kompozíciós elemeken keresztül beszél, de közvetlenül is megszólalhat a műben. A 19. századi klasszikus realizmus hagyománya szerint a szereplők ''egyenes beszéde'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Egyenes_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' (monológok és ''dialógusok&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Dial%C3%B3gus →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'') képezi a karakter nyelvét. Ez a nyelv szolgál a szereplő nézetrendszerének kifejezésére, amely idegenként, eltérőként jelenik meg a többi karakterhez és a narrátorhoz képest. A narrátor diskurzusa magasabb szinten helyezkedik el, mint a szereplőké, mintegy keretbe foglalja a szereplők megszólalásait. A narrátor és a szereplők beszéde azonban hat egymásra. A heteroglosszia skálaszerűen elgondolt, egyik végpontján a különböző szereplőkhöz kapcsolódó heterogén szövegek sokasága, a másik pólusán a néma, nyelvileg nem pozícionált hős áll, aki dialogizáló háttérként mégis hatással lehet a narrátor szólamára (pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q334459 Dosztojevszkij]: ''[https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337315 A szelíd teremtés]''). A kettő között különböző módokat találunk, ahogyan a narrátor szövege bekebelezi az intratextuális diskurzusokat, így pl. idézet vagy hibrid konstrukció formájában. A hibrid konstrukció „olyan kijelentés, ami nyelvtani, szintaktikai és kompozíciós markerei révén egy beszélőhöz tartozik, de önmagában két kijelentést, két beszédmódot, két stílust, két nyelvet, két szemantikai és axiológia hitrendszert vegyít” (&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 Discourse in the Novel],&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;304). A hibrid konstrukciók a narrátor és a szereplők, különböző nyelvi tudatok szólamainak egymásra hatásán alapulnak. A nyelvek ábrázolásának további két alapvető eszköze a nyelvek dialogizált interrelációja, ezen belül is a stilizáció. A belsőleg dialogizált nyelvek kölcsönös megvilágítása két nyelvi tudat, a stilizáló és a stilizált összjátékénak eredménye. A stilizáló nyelv hátteréhez képest nyeri el a stilizált nyelv értelmét és jelentését. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Discourse in the Novel&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;], 362.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bahtyin a narrátor és a szereplők szövegének interferenciájához sorolja a ''szabad függő beszéd'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szabad_f%C3%BCgg%C5%91_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;''  jelenségét is. A heteroglosszia a hang mellett a narratológiában a ''nézőpont&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/N%C3%A9z%C5%91pont →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' tárgyalásakor is megjelenik, így pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337317 Uszpenszkij]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337318 A ​kompozíció poétikája]) vagy [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337319 Schmid]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337320 Elemente der Narratologie]). [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337321 Tjupa] Bahtyin szociológiai stilisztikája alapján kifogásolja ezt a tárgyalásmódot, a heteroglosszia nem szűkíthető le a nézőpont kérdésére, hiszen a szöveg által megjelenített diszkurzív gyakorlat mögött a beszélő axiológiai, kulturális, nyelvi, társadalmi és pszichológiai horizontja húzódik. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337322 The Living Handbook of Narratology], Heteroglossia szócikk)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bahtyin a narrátor és a szereplők szövegének interferenciájához sorolja a ''szabad függő beszéd'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szabad_f%C3%BCgg%C5%91_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;''  jelenségét is. A heteroglosszia a hang mellett a narratológiában a ''nézőpont&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/N%C3%A9z%C5%91pont →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' tárgyalásakor is megjelenik, így pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337317 Uszpenszkij]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337318 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;A ​kompozíció poétikája&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;]) vagy [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337319 Schmid]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337320 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Elemente der Narratologie&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;]). [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337321 Tjupa] Bahtyin szociológiai stilisztikája alapján kifogásolja ezt a tárgyalásmódot, a heteroglosszia nem szűkíthető le a nézőpont kérdésére, hiszen a szöveg által megjelenített diszkurzív gyakorlat mögött a beszélő axiológiai, kulturális, nyelvi, társadalmi és pszichológiai horizontja húzódik. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337322 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;The Living Handbook of Narratology&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;], Heteroglossia szócikk)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Szerző: T. Cs.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Szerző: T. Cs.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:NarrativITI]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:NarrativITI]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>SzemesBotond</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Heteroglosszia&amp;diff=520042&amp;oldid=prev</id>
		<title>SzemesBotond at 11:51, 13 September 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Heteroglosszia&amp;diff=520042&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-13T11:51:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 11:51, 13 September 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l13&quot; &gt;Line 13:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 13:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bahtyin a narrátor és a szereplők szövegének interferenciájához sorolja a ''szabad függő beszéd'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szabad_f%C3%BCgg%C5%91_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;''  jelenségét is. A heteroglosszia a hang mellett a narratológiában a ''nézőpont&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/N%C3%A9z%C5%91pont →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' tárgyalásakor is megjelenik, így pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337317 Uszpenszkij]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337318 A ​kompozíció poétikája]) vagy [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337319 Schmid]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337320 Elemente der Narratologie]). [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337321 Tjupa] Bahtyin szociológiai stilisztikája alapján kifogásolja ezt a tárgyalásmódot, a heteroglosszia nem szűkíthető le a nézőpont kérdésére, hiszen a szöveg által megjelenített diszkurzív gyakorlat mögött a beszélő axiológiai, kulturális, nyelvi, társadalmi és pszichológiai horizontja húzódik. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337322 The Living Handbook of Narratology], Heteroglossia szócikk)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bahtyin a narrátor és a szereplők szövegének interferenciájához sorolja a ''szabad függő beszéd'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szabad_f%C3%BCgg%C5%91_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;''  jelenségét is. A heteroglosszia a hang mellett a narratológiában a ''nézőpont&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/N%C3%A9z%C5%91pont →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' tárgyalásakor is megjelenik, így pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337317 Uszpenszkij]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337318 A ​kompozíció poétikája]) vagy [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337319 Schmid]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337320 Elemente der Narratologie]). [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337321 Tjupa] Bahtyin szociológiai stilisztikája alapján kifogásolja ezt a tárgyalásmódot, a heteroglosszia nem szűkíthető le a nézőpont kérdésére, hiszen a szöveg által megjelenített diszkurzív gyakorlat mögött a beszélő axiológiai, kulturális, nyelvi, társadalmi és pszichológiai horizontja húzódik. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337322 The Living Handbook of Narratology], Heteroglossia szócikk)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Szerző: T. Cs.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Szerző: T. Cs.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:NarrativITI]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:NarrativITI]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>SzemesBotond</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Heteroglosszia&amp;diff=511712&amp;oldid=prev</id>
		<title>SzemesBotond at 15:15, 22 August 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Heteroglosszia&amp;diff=511712&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-08-22T15:15:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:15, 22 August 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l13&quot; &gt;Line 13:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 13:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bahtyin a narrátor és a szereplők szövegének interferenciájához sorolja a ''szabad függő beszéd'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szabad_f%C3%BCgg%C5%91_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;''  jelenségét is. A heteroglosszia a hang mellett a narratológiában a ''nézőpont&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/N%C3%A9z%C5%91pont →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' tárgyalásakor is megjelenik, így pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337317 Uszpenszkij]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337318 A ​kompozíció poétikája]) vagy [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337319 Schmid]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337320 Elemente der Narratologie]). [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337321 Tjupa] Bahtyin szociológiai stilisztikája alapján kifogásolja ezt a tárgyalásmódot, a heteroglosszia nem szűkíthető le a nézőpont kérdésére, hiszen a szöveg által megjelenített diszkurzív gyakorlat mögött a beszélő axiológiai, kulturális, nyelvi, társadalmi és pszichológiai horizontja húzódik. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337322 The Living Handbook of Narratology], Heteroglossia szócikk)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bahtyin a narrátor és a szereplők szövegének interferenciájához sorolja a ''szabad függő beszéd'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szabad_f%C3%BCgg%C5%91_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;''  jelenségét is. A heteroglosszia a hang mellett a narratológiában a ''nézőpont&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/N%C3%A9z%C5%91pont →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' tárgyalásakor is megjelenik, így pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337317 Uszpenszkij]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337318 A ​kompozíció poétikája]) vagy [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337319 Schmid]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337320 Elemente der Narratologie]). [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337321 Tjupa] Bahtyin szociológiai stilisztikája alapján kifogásolja ezt a tárgyalásmódot, a heteroglosszia nem szűkíthető le a nézőpont kérdésére, hiszen a szöveg által megjelenített diszkurzív gyakorlat mögött a beszélő axiológiai, kulturális, nyelvi, társadalmi és pszichológiai horizontja húzódik. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337322 The Living Handbook of Narratology], Heteroglossia szócikk)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Szerző: T. Cs.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:NarrativITI]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:NarrativITI]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>SzemesBotond</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Heteroglosszia&amp;diff=511711&amp;oldid=prev</id>
		<title>SzemesBotond: Created page with &quot;angol: heteroglossia, német: die Redevielfalt  [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337308 M. M. Bahtyin] nyelvfilozófiai és esztétikai fogalma, az elnevezés az orosz ’r...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Heteroglosszia&amp;diff=511711&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-08-22T15:14:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;angol: heteroglossia, német: die Redevielfalt  [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337308 M. M. Bahtyin] nyelvfilozófiai és esztétikai fogalma, az elnevezés az orosz ’r...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;angol: heteroglossia, német: die Redevielfalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337308 M. M. Bahtyin] nyelvfilozófiai és esztétikai fogalma, az elnevezés az orosz ’raznorecsije’ angol fordításából ered, soknyelvűséget jelent. Bahtyin a fogalmat ''[https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337311 A szó a regényben]'' (1934-1935) című regényelméleti esszéjében vezette be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teljes szöveg'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyelvfilozófiai fogalomként a soknyelvűség a modern társadalmak jellemzője, a beszédmódok szociális sokféleségét, a nemzeti nyelven belül a nyelv társadalmi rétegzettségét jelenti. A nyelvet Bahtyin nem elvont normák rendszerének fogta fel, hanem a beszéddel azonosította és történetileg, társadalmilag valóságos tényezőnek tekintette. A heteroglosszia a soknyelvűség fejlődésésének eredménye, ami az újkori regény létrejöttének előfeltétele. A szó és a nyelv inherens dialogikussága, a kétszólamú szó mintegy prefigurálja a regény dialogikusságát: a szavakban, kijelentésekben mindig megjelenik a másik diskurzusa, a szóharc a beszélő és a másik szavai között. A nyelv illetve a szó eredendő dialogikussága folytán minden kijelentés csak ugyanarról a tárgyról alkotott különböző megnyilatkozásokhoz képest értelmezhető.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A regény Bahtyin szerint művészi egységbe szervezett, társadalmilag eltérő beszédmódok, nyelvek összekapcsolódása, nyelvek rendszere. Műfaja a történeti fejlődés eredményeképp különböző stílusokat, nyelvi rétegeket, műfajokat foglal magába. Az egységes költői nyelvvel szemben a próza nyelve sokszólamú, dialogizáló. A heteroglosszia a regényben vagy a szereplő személyéhez kötött vagy dialogizáló háttérként határozza meg a regénybeli szó rezonanciáját. (vö.: Bahtyin, [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 Discourse in the Novel, 332]). A nyelvek sokfélesége a regényben a narrátor és a szereplők, valamint a szerző beszéde és azok egymáshoz való viszonya által valósul meg. A megnyilatkozások nyelvei konkrét világképeket, nézetrendszereket, valóságértelmezési módokat jelentenek, melyek dialogikus viszonyban állnak egymással. A regény végső soron a nyelv képét teremti meg, úgy, hogy az egyik nyelvet a másik által világítja meg, ezért mondhatjuk, hogy a szó nem ábrázol, hanem az ábrázolás tárgyává válik. A nyelv képét megvilágító eszközök a regényben Bahtyin szerint három alapvető kategóriára vezethetők vissza: a hibrid konstrukciók vagy hibridizáció, a nyelvek dialogizált interrelációja, illetve a ''szereplők'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szerepl%C5%91_/_Karakter →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' dialógusai. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 Discourse in the Novel,] 358)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Narratológiai fogalomként a heteroglosszia a történetmondás nyelvi reprezentációjából fakadó hang problémaköréhez kapcsolható. Az elbeszélés kétféle szövegből áll össze: a [https://itidata.abtk.hu/wiki/Narr%C3%A1tor ''narrátor'']''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szerepl%C5%91_/_Karakter →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' és a szereplők szövegéből. A narrátor vagy a szereplők beszéde egyéni stiláris színezettel bír, nemhez, társadalmi osztályhoz kötött. A szerző beszéde maga a mű, személye nem azonos a narrátorral; a szerző különböző nyelveket (narrátor, szereplők nyelve) használ, a cselekményen és más kompozíciós elemeken keresztül beszél, de közvetlenül is megszólalhat a műben. A 19. századi klasszikus realizmus hagyománya szerint a szereplők ''egyenes beszéde'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Egyenes_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' (monológok és ''dialógusok&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Dial%C3%B3gus →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'') képezi a karakter nyelvét. Ez a nyelv szolgál a szereplő nézetrendszerének kifejezésére, amely idegenként, eltérőként jelenik meg a többi karakterhez és a narrátorhoz képest. A narrátor diskurzusa magasabb szinten helyezkedik el, mint a szereplőké, mintegy keretbe foglalja a szereplők megszólalásait. A narrátor és a szereplők beszéde azonban hat egymásra. A heteroglosszia skálaszerűen elgondolt, egyik végpontján a különböző szereplőkhöz kapcsolódó heterogén szövegek sokasága, a másik pólusán a néma, nyelvileg nem pozícionált hős áll, aki dialogizáló háttérként mégis hatással lehet a narrátor szólamára (pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q334459 Dosztojevszkij]: ''[https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337315 A szelíd teremtés]''). A kettő között különböző módokat találunk, ahogyan a narrátor szövege bekebelezi az intratextuális diskurzusokat, így pl. idézet vagy hibrid konstrukció formájában. A hibrid konstrukció „olyan kijelentés, ami nyelvtani, szintaktikai és kompozíciós markerei révén egy beszélőhöz tartozik, de önmagában két kijelentést, két beszédmódot, két stílust, két nyelvet, két szemantikai és axiológia hitrendszert vegyít” ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 Discourse in the Novel], 304). A hibrid konstrukciók a narrátor és a szereplők, különböző nyelvi tudatok szólamainak egymásra hatásán alapulnak. A nyelvek ábrázolásának további két alapvető eszköze a nyelvek dialogizált interrelációja, ezen belül is a stilizáció. A belsőleg dialogizált nyelvek kölcsönös megvilágítása két nyelvi tudat, a stilizáló és a stilizált összjátékénak eredménye. A stilizáló nyelv hátteréhez képest nyeri el a stilizált nyelv értelmét és jelentését. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337314 Discourse in the Novel], 362.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahtyin a narrátor és a szereplők szövegének interferenciájához sorolja a ''szabad függő beszéd'' ''&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/Szabad_f%C3%BCgg%C5%91_besz%C3%A9d →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;''  jelenségét is. A heteroglosszia a hang mellett a narratológiában a ''nézőpont&amp;lt;big&amp;gt;'''&amp;lt;code&amp;gt;[https://itidata.abtk.hu/wiki/N%C3%A9z%C5%91pont →]&amp;lt;/code&amp;gt;'''&amp;lt;/big&amp;gt;'' tárgyalásakor is megjelenik, így pl. [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337317 Uszpenszkij]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337318 A ​kompozíció poétikája]) vagy [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337319 Schmid]nél ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337320 Elemente der Narratologie]). [https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337321 Tjupa] Bahtyin szociológiai stilisztikája alapján kifogásolja ezt a tárgyalásmódot, a heteroglosszia nem szűkíthető le a nézőpont kérdésére, hiszen a szöveg által megjelenített diszkurzív gyakorlat mögött a beszélő axiológiai, kulturális, nyelvi, társadalmi és pszichológiai horizontja húzódik. ([https://itidata.abtk.hu/wiki/Item:Q337322 The Living Handbook of Narratology], Heteroglossia szócikk)&lt;br /&gt;
[[Category:NarrativITI]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SzemesBotond</name></author>
	</entry>
</feed>