<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Adatt%C3%A1ri_adat_Q339017</id>
	<title>Adattári adat Q339017 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Adatt%C3%A1ri_adat_Q339017"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Adatt%C3%A1ri_adat_Q339017&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-14T20:22:40Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.2</generator>
	<entry>
		<id>https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Adatt%C3%A1ri_adat_Q339017&amp;diff=537796&amp;oldid=prev</id>
		<title>JakabÉva at 18:28, 18 October 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Adatt%C3%A1ri_adat_Q339017&amp;diff=537796&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-10-18T18:28:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:28, 18 October 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot; &gt;Line 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pest, martius 4. 1845.   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pest, martius 4. 1845.   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[. . .]Térjünk most a mi dolgainkra, azaz a pestiekre. Kérsz, hogy Petőfiről írjak: fájdalom, a fickóról semmi jót sem írhatok. Gondold csak, mit csinál újabb időkben, - gondold csak magadnak a legiszonyúbbat, mit ember maga ellen józan ésszel vagy inkább józan ész mellett elkövethet. Az én derék Sándor barátom -fejbe lövi magát? nem! felakasztja? Nem! szerelmes lesz olyanba, ki őt nem szereti? nem! Oh, ezen ostobaságok mind semmi ahhoz képest, mikor az ember elhagyva jóbarátait, önállását, kényelmét - vándorszínésszé bolondul! Pedig szeretetre méltó Sándor barátom, ki a legjobb gyerek széles e világon, újra Thalia papja lesz a jövő hónap végével s megy kalandozni az ország pusztáira. Petőfi mint ember a legjobb, legtisztább lény a világon, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;–jókedvű&lt;/del&gt;, de csak bormámorában pajkos; a világ &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;itéletével &lt;/del&gt;keveset törődik, de nem is tesz olyat, miért józan eszű ember megítélhetné. Ő jóformán megismerteté magát verseiben, akaratos feje van; Szent Dávid hárfájára sem hallgat; s ez leginkább critica dolgában áll róla; ritkán foghatsz oly megjegyzést tenni, melyet elfogadjon. Azért a criticának legalább szóval soha sem fog fejet hajtani s minden kedvezőtlenül bírálóra rádörgi: Schlagt todt den Hund, er ist ein Recensent. Azonban nem kell hinni, hogy a &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;birálatoknak &lt;/del&gt;nincs rá befolyása, mert - bár maga sem veszi észre -, újabb munkáiban több figyelmet fordít a külsőre. Goethét utálja, mert arisztokrata volt, Schillert sem szereti: ellenben Heine, Börne, Hugo Viktor, Dumas, Boz, Shakespeare s némileg Lamartine stb. emberei. Franciául beszél is némileg s Bérangert imádja, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;kitöl &lt;/del&gt;több darabot igen szép sükerrel tett át nyelvünkre. Mint költőt ismered &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;öt &lt;/del&gt;s &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;itéletedben&lt;/del&gt;, melyet &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;felöle &lt;/del&gt;hoztál, tökélyesen egyet értek. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Petöfit &lt;/del&gt;a ,,&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Hirnökben&lt;/del&gt;&amp;quot; nagyon lerántotta egy jóbarátja, a „Pesti Divatlap”- ban felel neki Petőfi, majd fogtok rajta nevetni, ily anticriticát még nem ettetek.- Olvastam neki paródiádat, nagyot nevetett neki, azon egy megjegyzése van rá, hogy „kezével” helyett „öklével” jobb lesz. A napokban egyik barátunk, Kaján Abel nehány sonkát s egy félakó bort kapván Debrecenből, meghitt bennünket „rüpők-mulatságra”. A meghivó jegyeken egy sajátlagos, mindegyikrevonatkozó vignettevolt; az enyémen például egy ember hosszú doronggal fordít egy francia novella-codexet egy fekvő magyarra. -Voltunk vagy 18-an, többnyire iró, ironc, és müvész; de a társulat alakításából, mely terveztetett, semmi sem lett, pedig oly gyüpontnak helyét, hol csak ilyen választott jelenhetnék meg, sajnosan nélkülözzük - a kör feszes ily rugdalózni szerető heves democratáknak. Petőfi újabb költeményeit &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;íıja &lt;/del&gt;össze, nemsokára kiadandókat. Fájdalom, hogy egy meggondolatlan heveskedés következtében sok örökre veszve lesz: &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;13 1845 &lt;/del&gt;többet t.i. 80 darabnál a lángoknak adott át, azért, mert Vachott Sándor azt mondta neki egy verse olvasásánál, csupa tréfából, hogy Bérangerből van benne egy eszme. Most természetesen szeretné, ha nem tette volna. Jó emlékezőtehetségének köszönhetjük, hogy nagyobb kár nem történt. Másik irodalmi újdonság egy jó barátomnak, ki tavaly velem végezte oskoláit, valami nyolc ívre menendő lyrai munkái lesznek; jövő május elején fognak megjelenni. A tehetséges húszéves költő neve Karácson János, kit annak idejében majd bővebben megismerendesz. Érzelemre nézve jobban hasonlít hozzád, mint Petőfi. [. . .]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[. . .]Térjünk most a mi dolgainkra, azaz a pestiekre. Kérsz, hogy Petőfiről írjak: fájdalom, a fickóról semmi jót sem írhatok. Gondold csak, mit csinál újabb időkben, - gondold csak magadnak a legiszonyúbbat, mit ember maga ellen józan ésszel vagy inkább józan ész mellett elkövethet. Az én derék Sándor barátom -fejbe lövi magát? nem! felakasztja? Nem! szerelmes lesz olyanba, ki őt nem szereti? nem! Oh, ezen ostobaságok mind semmi ahhoz képest, mikor az ember elhagyva jóbarátait, önállását, kényelmét - vándorszínésszé bolondul! Pedig szeretetre méltó Sándor barátom, ki a legjobb gyerek széles e világon, újra Thalia papja lesz a jövő hónap végével s megy kalandozni az ország pusztáira.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Petőfi mint ember a legjobb, legtisztább lény a világon, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;– jókedvű&lt;/ins&gt;, de csak bormámorában pajkos; a világ &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ítéletével &lt;/ins&gt;keveset törődik, de nem is tesz olyat, miért józan eszű ember megítélhetné. Ő jóformán megismerteté magát verseiben, akaratos feje van; Szent Dávid hárfájára sem hallgat; s ez leginkább critica dolgában áll róla; ritkán foghatsz oly megjegyzést tenni, melyet elfogadjon. Azért a criticának legalább szóval soha sem fog fejet hajtani s minden kedvezőtlenül bírálóra rádörgi: Schlagt todt den Hund, er ist ein Recensent. Azonban nem kell hinni, hogy a &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;bírálatoknak &lt;/ins&gt;nincs rá befolyása, mert - bár maga sem veszi észre -, újabb munkáiban több figyelmet fordít a külsőre. Goethét utálja, mert arisztokrata volt, Schillert sem szereti: ellenben Heine, Börne, Hugo Viktor, Dumas, Boz, Shakespeare s némileg Lamartine stb. emberei. Franciául beszél is némileg s Bérangert imádja, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;kitől &lt;/ins&gt;több darabot igen szép sükerrel tett át nyelvünkre.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mint költőt ismered &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;őt &lt;/ins&gt;s &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ítéletedben&lt;/ins&gt;, melyet &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;felőle &lt;/ins&gt;hoztál, tökélyesen egyet értek. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Petőfit &lt;/ins&gt;a ,,&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Hírnökben&lt;/ins&gt;&amp;quot; nagyon lerántotta egy jóbarátja, a „Pesti Divatlap”- ban felel neki Petőfi, majd fogtok rajta nevetni, ily anticriticát még nem ettetek.- Olvastam neki paródiádat, nagyot nevetett neki, azon egy megjegyzése van rá, hogy „kezével” helyett „öklével” jobb lesz.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A napokban egyik barátunk, Kaján Abel nehány sonkát s egy félakó bort kapván Debrecenből, meghitt bennünket „rüpők-mulatságra”. A meghivó jegyeken egy sajátlagos, mindegyikrevonatkozó vignettevolt; az enyémen például egy ember hosszú doronggal fordít egy francia novella-codexet egy fekvő magyarra. -Voltunk vagy 18-an, többnyire iró, ironc, és müvész; de a társulat alakításából, mely terveztetett, semmi sem lett, pedig oly gyüpontnak helyét, hol csak ilyen választott jelenhetnék meg, sajnosan nélkülözzük - a kör feszes ily rugdalózni szerető heves democratáknak.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Petőfi újabb költeményeit &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;írja &lt;/ins&gt;össze, nemsokára kiadandókat. Fájdalom, hogy egy meggondolatlan heveskedés következtében sok örökre veszve lesz: többet t.i. 80 darabnál a lángoknak adott át, azért, mert Vachott Sándor azt mondta neki egy verse olvasásánál, csupa tréfából, hogy Bérangerből van benne egy eszme. Most természetesen szeretné, ha nem tette volna. Jó emlékezőtehetségének köszönhetjük, hogy nagyobb kár nem történt. Másik irodalmi újdonság egy jó barátomnak, ki tavaly velem végezte oskoláit, valami nyolc ívre menendő lyrai munkái lesznek; jövő május elején fognak megjelenni. A tehetséges húszéves költő neve Karácson János, kit annak idejében majd bővebben megismerendesz. Érzelemre nézve jobban hasonlít hozzád, mint Petőfi. [. . .]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JakabÉva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Adatt%C3%A1ri_adat_Q339017&amp;diff=537449&amp;oldid=prev</id>
		<title>JakabÉva at 13:25, 18 October 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Adatt%C3%A1ri_adat_Q339017&amp;diff=537449&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-10-18T13:25:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 13:25, 18 October 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot; &gt;Line 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Tüllmann Ignác - Novelly Józsefhez  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Tüllmann Ignác - Novelly Józsefhez  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pest, martius 4. 1845. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[. . .] &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pest, martius 4. 1845. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Térjünk most a mi dolgainkra, azaz a pestiekre. Kérsz, hogy &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Petöfiről &lt;/del&gt;írjak: fájdalom, a fickóról semmi jót sem írhatok. Gondold csak, mit csinál újabb időkben, - gondold csak magadnak a legiszonyúbbat, mit ember maga ellen józan ésszel vagy inkább józan ész mellett elkövethet. Az én derék Sándor barátom -fejbe lövi magát? nem! felakasztja? Nem! szerelmes lesz olyanba, ki őt nem szereti? nem! Oh, ezen ostobaságok mind semmi ahhoz képest, mikor az ember elhagyva jóbarátait, önállását, kényelmét - &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;vándorszinésszé &lt;/del&gt;bolondul! Pedig szeretetre méltó Sándor barátom, ki a legjobb gyerek széles e világon, újra Thalia papja lesz a jövő hónap végével s megy kalandozni az ország pusztáira. Petőfi mint ember a legjobb, legtisztább lény a világon, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;_jókedvű&lt;/del&gt;, de csak bormámorában pajkos; a világ itéletével keveset törődik, de nem is tesz olyat, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;miértjózan eszú &lt;/del&gt;ember megítélhetné. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Õ &lt;/del&gt;jóformán megismerteté magát verseiben, akaratos feje van; Szent Dávid hárfájára sem hallgat; s ez leginkább critica dolgában áll róla; ritkán foghatsz oly megjegyzést tenni, melyet elfogadjon. Azért a criticának legalább szóval soha sem fog fejet hajtani s minden kedvezőtlenül bírálóra rádörgi: Schlagt todt den Hund, er ist ein Recensent. Azonban nem kell hinni, hogy a birálatoknak nincs rá befolyása, mert - bár maga sem veszi észre -, újabb munkáiban több figyelmet fordít a külsőre. Goethét utálja, mert arisztokrata volt, Schillert sem szereti: ellenben Heine, Börne, Hugo Viktor, Dumas, Boz, Shakespeare s némileg Lamartine stb. emberei. Franciául beszél is némileg s Bérangert imádja, kitöl több darabot igen szép sükerrel tett át nyelvünkre. Mint költőt ismered öt s itéletedben, melyet felöle hoztál, tökélyesen egyet értek. Petöfit a ,,Hirnökben&amp;quot; nagyon lerántotta egy jóbarátja, a „Pesti Divatlap”- ban felel neki Petőfi, majd fogtok rajta nevetni, ily anticriticát még nem ettetek.- Olvastam neki paródiádat, nagyot nevetett neki, azon egy megjegyzése van rá, hogy „kezével” helyett „öklével” jobb lesz. A napokban egyik barátunk, Kaján Abel nehány sonkát s egy félakó bort kapván Debrecenből, meghitt bennünket „rüpők-mulatságra”. A meghivó jegyeken egy sajátlagos, mindegyikrevonatkozó vignettevolt; az enyémen például egy ember hosszú doronggal fordít egy francia novella-codexet egy fekvő magyarra. -Voltunk vagy 18-an, többnyire iró, ironc, és müvész; de a társulat alakításából, mely terveztetett, semmi sem lett, pedig oly gyüpontnak helyét, hol csak ilyen választott jelenhetnék meg, sajnosan nélkülözzük - a kör feszes ily rugdalózni szerető heves democratáknak. Petőfi újabb költeményeit íıja össze, nemsokára kiadandókat. Fájdalom, hogy egy meggondolatlan heveskedés következtében sok örökre veszve lesz: 13 1845 többet t.i. 80 darabnál a lángoknak adott át, azért, mert Vachott Sándor azt mondta neki egy verse olvasásánál, csupa tréfából, hogy Bérangerből van benne egy eszme. Most természetesen szeretné, ha nem tette volna. Jó emlékezőtehetségének köszönhetjük, hogy nagyobb kár nem történt. Másik irodalmi újdonság egy jó barátomnak, ki tavaly velem végezte oskoláit, valami nyolc ívre menendő lyrai munkái lesznek; jövő május elején fognak megjelenni. A tehetséges húszéves költő neve Karácson János, kit annak idejében majd bővebben megismerendesz. Érzelemre nézve jobban hasonlít hozzád, mint Petőfi. [. . .]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[. . .]&lt;/ins&gt;Térjünk most a mi dolgainkra, azaz a pestiekre. Kérsz, hogy &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Petőfiről &lt;/ins&gt;írjak: fájdalom, a fickóról semmi jót sem írhatok. Gondold csak, mit csinál újabb időkben, - gondold csak magadnak a legiszonyúbbat, mit ember maga ellen józan ésszel vagy inkább józan ész mellett elkövethet. Az én derék Sándor barátom -fejbe lövi magát? nem! felakasztja? Nem! szerelmes lesz olyanba, ki őt nem szereti? nem! Oh, ezen ostobaságok mind semmi ahhoz képest, mikor az ember elhagyva jóbarátait, önállását, kényelmét - &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;vándorszínésszé &lt;/ins&gt;bolondul! Pedig szeretetre méltó Sándor barátom, ki a legjobb gyerek széles e világon, újra Thalia papja lesz a jövő hónap végével s megy kalandozni az ország pusztáira. Petőfi mint ember a legjobb, legtisztább lény a világon, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;–jókedvű&lt;/ins&gt;, de csak bormámorában pajkos; a világ itéletével keveset törődik, de nem is tesz olyat, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;miért józan eszű &lt;/ins&gt;ember megítélhetné. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ő &lt;/ins&gt;jóformán megismerteté magát verseiben, akaratos feje van; Szent Dávid hárfájára sem hallgat; s ez leginkább critica dolgában áll róla; ritkán foghatsz oly megjegyzést tenni, melyet elfogadjon. Azért a criticának legalább szóval soha sem fog fejet hajtani s minden kedvezőtlenül bírálóra rádörgi: Schlagt todt den Hund, er ist ein Recensent. Azonban nem kell hinni, hogy a birálatoknak nincs rá befolyása, mert - bár maga sem veszi észre -, újabb munkáiban több figyelmet fordít a külsőre. Goethét utálja, mert arisztokrata volt, Schillert sem szereti: ellenben Heine, Börne, Hugo Viktor, Dumas, Boz, Shakespeare s némileg Lamartine stb. emberei. Franciául beszél is némileg s Bérangert imádja, kitöl több darabot igen szép sükerrel tett át nyelvünkre. Mint költőt ismered öt s itéletedben, melyet felöle hoztál, tökélyesen egyet értek. Petöfit a ,,Hirnökben&amp;quot; nagyon lerántotta egy jóbarátja, a „Pesti Divatlap”- ban felel neki Petőfi, majd fogtok rajta nevetni, ily anticriticát még nem ettetek.- Olvastam neki paródiádat, nagyot nevetett neki, azon egy megjegyzése van rá, hogy „kezével” helyett „öklével” jobb lesz. A napokban egyik barátunk, Kaján Abel nehány sonkát s egy félakó bort kapván Debrecenből, meghitt bennünket „rüpők-mulatságra”. A meghivó jegyeken egy sajátlagos, mindegyikrevonatkozó vignettevolt; az enyémen például egy ember hosszú doronggal fordít egy francia novella-codexet egy fekvő magyarra. -Voltunk vagy 18-an, többnyire iró, ironc, és müvész; de a társulat alakításából, mely terveztetett, semmi sem lett, pedig oly gyüpontnak helyét, hol csak ilyen választott jelenhetnék meg, sajnosan nélkülözzük - a kör feszes ily rugdalózni szerető heves democratáknak. Petőfi újabb költeményeit íıja össze, nemsokára kiadandókat. Fájdalom, hogy egy meggondolatlan heveskedés következtében sok örökre veszve lesz: 13 1845 többet t.i. 80 darabnál a lángoknak adott át, azért, mert Vachott Sándor azt mondta neki egy verse olvasásánál, csupa tréfából, hogy Bérangerből van benne egy eszme. Most természetesen szeretné, ha nem tette volna. Jó emlékezőtehetségének köszönhetjük, hogy nagyobb kár nem történt. Másik irodalmi újdonság egy jó barátomnak, ki tavaly velem végezte oskoláit, valami nyolc ívre menendő lyrai munkái lesznek; jövő május elején fognak megjelenni. A tehetséges húszéves költő neve Karácson János, kit annak idejében majd bővebben megismerendesz. Érzelemre nézve jobban hasonlít hozzád, mint Petőfi. [. . .]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JakabÉva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Adatt%C3%A1ri_adat_Q339017&amp;diff=537429&amp;oldid=prev</id>
		<title>JakabÉva: Created page with &quot;'''18.'''   Tüllmann Ignác - Novelly Józsefhez   Pest, martius 4. 1845. [. . .]   Térjünk most a mi dolgainkra, azaz a pestiekre. Kérsz, hogy Petöfiről írjak: fájdal...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itidatasandbox.abtk.hu/w/index.php?title=Adatt%C3%A1ri_adat_Q339017&amp;diff=537429&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-10-18T13:23:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;18.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;   Tüllmann Ignác - Novelly Józsefhez   Pest, martius 4. 1845. [. . .]   Térjünk most a mi dolgainkra, azaz a pestiekre. Kérsz, hogy Petöfiről írjak: fájdal...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''18.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tüllmann Ignác - Novelly Józsefhez &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pest, martius 4. 1845. [. . .] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Térjünk most a mi dolgainkra, azaz a pestiekre. Kérsz, hogy Petöfiről írjak: fájdalom, a fickóról semmi jót sem írhatok. Gondold csak, mit csinál újabb időkben, - gondold csak magadnak a legiszonyúbbat, mit ember maga ellen józan ésszel vagy inkább józan ész mellett elkövethet. Az én derék Sándor barátom -fejbe lövi magát? nem! felakasztja? Nem! szerelmes lesz olyanba, ki őt nem szereti? nem! Oh, ezen ostobaságok mind semmi ahhoz képest, mikor az ember elhagyva jóbarátait, önállását, kényelmét - vándorszinésszé bolondul! Pedig szeretetre méltó Sándor barátom, ki a legjobb gyerek széles e világon, újra Thalia papja lesz a jövő hónap végével s megy kalandozni az ország pusztáira. Petőfi mint ember a legjobb, legtisztább lény a világon, _jókedvű, de csak bormámorában pajkos; a világ itéletével keveset törődik, de nem is tesz olyat, miértjózan eszú ember megítélhetné. Õ jóformán megismerteté magát verseiben, akaratos feje van; Szent Dávid hárfájára sem hallgat; s ez leginkább critica dolgában áll róla; ritkán foghatsz oly megjegyzést tenni, melyet elfogadjon. Azért a criticának legalább szóval soha sem fog fejet hajtani s minden kedvezőtlenül bírálóra rádörgi: Schlagt todt den Hund, er ist ein Recensent. Azonban nem kell hinni, hogy a birálatoknak nincs rá befolyása, mert - bár maga sem veszi észre -, újabb munkáiban több figyelmet fordít a külsőre. Goethét utálja, mert arisztokrata volt, Schillert sem szereti: ellenben Heine, Börne, Hugo Viktor, Dumas, Boz, Shakespeare s némileg Lamartine stb. emberei. Franciául beszél is némileg s Bérangert imádja, kitöl több darabot igen szép sükerrel tett át nyelvünkre. Mint költőt ismered öt s itéletedben, melyet felöle hoztál, tökélyesen egyet értek. Petöfit a ,,Hirnökben&amp;quot; nagyon lerántotta egy jóbarátja, a „Pesti Divatlap”- ban felel neki Petőfi, majd fogtok rajta nevetni, ily anticriticát még nem ettetek.- Olvastam neki paródiádat, nagyot nevetett neki, azon egy megjegyzése van rá, hogy „kezével” helyett „öklével” jobb lesz. A napokban egyik barátunk, Kaján Abel nehány sonkát s egy félakó bort kapván Debrecenből, meghitt bennünket „rüpők-mulatságra”. A meghivó jegyeken egy sajátlagos, mindegyikrevonatkozó vignettevolt; az enyémen például egy ember hosszú doronggal fordít egy francia novella-codexet egy fekvő magyarra. -Voltunk vagy 18-an, többnyire iró, ironc, és müvész; de a társulat alakításából, mely terveztetett, semmi sem lett, pedig oly gyüpontnak helyét, hol csak ilyen választott jelenhetnék meg, sajnosan nélkülözzük - a kör feszes ily rugdalózni szerető heves democratáknak. Petőfi újabb költeményeit íıja össze, nemsokára kiadandókat. Fájdalom, hogy egy meggondolatlan heveskedés következtében sok örökre veszve lesz: 13 1845 többet t.i. 80 darabnál a lángoknak adott át, azért, mert Vachott Sándor azt mondta neki egy verse olvasásánál, csupa tréfából, hogy Bérangerből van benne egy eszme. Most természetesen szeretné, ha nem tette volna. Jó emlékezőtehetségének köszönhetjük, hogy nagyobb kár nem történt. Másik irodalmi újdonság egy jó barátomnak, ki tavaly velem végezte oskoláit, valami nyolc ívre menendő lyrai munkái lesznek; jövő május elején fognak megjelenni. A tehetséges húszéves költő neve Karácson János, kit annak idejében majd bővebben megismerendesz. Érzelemre nézve jobban hasonlít hozzád, mint Petőfi. [. . .]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JakabÉva</name></author>
	</entry>
</feed>